Wednesday, January 23, 2008

Birthday Party / Festinha de Aniversário





Last Sunday, we celebrated Antonio's birthday with almost all of our friends. The party was at a public park close to home and it was a very cold day here in Florida! Everybody had to be dressed up and the food froze quickly too.

From our families only aunt Carol came. Aunt and God mother Renata was supposed to come, but she couldn't make it, so she's coming next month.


Almost everybody we invited came and we could, at least mingle, eat, drink and sing our boy his first Happy Birthday that we practiced so much with him this past month! Althoug he isn't walking by himself, he is making our lives crazier everyday. He's kind of lazy to walk by himself as we know he has the balance to do so, but soon he'll get there!



Domingo passado celebramos o primeiro aniversário do Antonio com quase todos amigos. A festinha foi num parque perto de casa e estava muuuiiitto frio! Todo mundo tinha que estar bem agasalhado e a comida congelou rapidinho também.

Da nossa família só a tia Carol veio. A tia e madrinha Renata não conseguiu vir, mas deve vir mês que vem!


Quase todos convidados vieram e pudemos, ao menos, confraternizar, comer, beber we cantar pro nosso garotinho seu primeiro Parabéns a Você, que nós tanto praticamos esse mês passado com ele. Apesar dele ainda não estar andando sozinho, ele tem feito nossa vida cada vez mais maluca. Ele é meio preguiçoso pra andar sozinho pois já sabemos que ele tem equilíbrio pra fazer isso...Ele chega lá!


Thursday, January 17, 2008

Happy Birthday Antonio! / Parabéns, Antonio!

Antonio right after birth / Antonio logo após nascimento
Antonio yesterday / Ontem


One year ago, at this exact moment we were at a hospital with our feelings totally mixed, our anixety biting our fingernails, billions of questions of the future. I remember my mouth becoming as dry as a desert while waiting for the permission to go in the labor room. In about 30-40 minutes our lives were modified forever. We spent 9 months listening to several advices, taking classes, reading baby magazines, books, watching movies, but nothing prepared us for that moment, which is good, but you don't want to know the end of the movie before come into the theater, right?


Antonio is our precious jewel, 93% or our subjects. He's such a cool little boy, who's disclosing our own behaviors as we watch his. He's taught so many things! When I thought I already knew love, he came to knock me out of this thought. NOW, I know love in its entirity!


Antonio is 1 year old today (will be at 12:15PM), several pounds heavier, several inches taller and we want to see him growing, but not as fast as he did in this past year!

Happy Birthday, son! May God protect you and raise you under our sights and arms! We love you so very much no matter what!



Um ano atrás, neste exato momento, estávamos no hospital com os sentimentos à flor da pele, a ansiedade roendo nossas unhas, bilhões de perguntas sobre o futuro. Me lembro da minha boca totalmente seca na porta da sala de parto enquanto esperava autorização pra entrar. E em 30-40 minutos nossas vidas mudaram para sempre. Passamos 9 meses, escutando conselhos, fazendo aulinhas, lendo revistas, livros, vendo filmes, mas nada nos preparou pra esse momento. Ainda bem, pois ninguém quer saber o fim do filme antes de entrar no cinema, né?

Antonio é nossa jóia preciosa, 93% dos nossos assuntos. Um menino tão legal e que está revelando nosso comportamento através dos seus. Nos ensinou tanta coisa e quando eu pensava que já conhecia o amor, ele veio me deu uma rasteira e só então AGORA é que conheço o amor em sua plenitude!

Anotnio faz um ano hoje (mais precisamente às 12:15), muitos kilos mais pesado e muitos centímetros mais alto e nós só queremos vê-lo crescendo, mas não tão rápido quanto foi esse ano!


Parabéns, filho! Que Deus te proteja e te crie sob nossos olhares e nossos braços. Nós amamos muito você não importa o quê!


Tuesday, January 08, 2008

Thanks beloved Father for 2007 / Obrigado Papai-do-Céu por 2007

Becoming a smarty / Ficando espertinho

Mommy and me in NYC / Mamãe e eu em NY


Family in NYC / Família em NYC

Getting ready for the New Year / Se preparando pro Ano Novo





2007 was a beautiful year! We had peace, we had luck, we had bread and most imporantly we had Antonio. Our lives will never be remembered without his presence again. Ever!

I have lived some troublesome moments in my previous job (yeah, I've changed jobs and can talk later about that), have seen friends moving away of their primary dreams, have suffered a scary heart problem and small procedure to fix it, but I have traveled to different places, I've known Puerto Rico and New York City and have also learned how especial it is to become a father, to have such small creature under my wing, teaching so many innocent things and making me remember how life can be simpler!

Although, it's been a while since my last post, I cannot close 2007 without thanking my Beloved God for everything He provided to me and to my family!

Soon, I'll post new 2008 stuff!!!
Love to all!


2007 foi um ano bom! Tivemos, paz, sorte, pão e o mais importante: Antonio. Nossas vidas jamais serão lembradas sem sua presença. Jamais!

Vivi momentos difíceis no meu emprego anterior (isso, mudei de emprego e podemos falar disso depois), vi amigos terem de se distanciar de seus principais sonhos, sofri um problema no coração e passei por uma cirurgia pra corrigí-lo, mas também viajamos a lugares diferentes. Conhecemos Porto Rico e Nova Iorque and aprendi quão especial é se tornar pai, ter aquela criaturazinha debaixo de minha asa, me ensinando tanta coisa inocente e me lembrando como a vida pode ser tão mais simples!

Apesar de fazer tempo que não posto, não podia encerrar 2007 sem agradecer ao Papai-do-Céu por tudo que Ele deu a mim e a minha família!

Logo, eu posto coisas sobre 2008!
Amor a todos,

Rogério, Cláudia & Antonio







Thursday, October 11, 2007

So much to tell, so much to do / Tanto pra falar, tanto pra fazer

Visting Puerto Rico last month / visitando Porto Rico mes passado

My smile with a tooth / Meu sorriso com um dente


Ready to go surfing / Pronto pra surfar

A beautiful place to go / Um belo lugar pra ir




Well...it's become quite difficult to keep this blog well updated. I think I said - even before Antonio was born - how our life would change, that we'd not have time for nothing, but THAT was only based on what people'd say...I never tought it'd be as hard as it is, especially with Claudia and I working full time!

Things have been hectic at my job as the bank moved its location to farther away and is moving lots of things that are sucking our time!

So you may understand that we can't do - almost - anything we really want so much taking care of a baby requires and still even the days we'd think of not caring that mfor him, we simply can't! He's such a brilliant boy, with such a special mood and high level of energy that we forget about our own desires and don't want to leave him for a second.

That's actually the size of our love to him! We love him so profoundly that it sometimes hurts!

He's almost 9 months old and he's achieved the following milestones:

- He's teething and has already one tooth (sort of) coming up;

- He climbs anything and is able to pull himself up standing, but we gotta be close so he may fall;

- He's almost crawling as he already stays on his four, but can't pull forward yet;
- He knows how to wave goodby and how to clap his hands while singing Happy Birthday to You;
- Every day he emits a different sound as if he's really talking (which deep inside he is)

I'll try to update the blog more often!

Bem, tem sido meio dificil manter o blog atualizado. Acho ate que disse isso antes do Antonio nascer, mas quando disse me baseei no que os outros nos diziam. Nao sabia que ia ser tanto assim, especialemente comigo e com a Clau trabalhando o dia todo. Alem disso, as coisas la no banco estao mudando muito. Mudaram pra um lugar mais longe (centro da cidade) e estao mudando muitas coisas.

Acho que voces conseguem saber que nos nao conseguimos fazer - quase - nada que gostamos de tanto que cuidar do Antonio nos exige e ate naqueles dias em que pensamos em pegar mais leve, nao conseguimos. Antonio esta tao esperto, com tanto bom humor e muita energia que nos simplesmente so queremos ficar cuidando dele e esquecemos das nossas vontades.

Esse eh o tamanho do nosso amor por ele. Um amor tao profundo que ate doi.

Nesse meio tempo ele ja aprendeu tanta coisa:

- Ele ja tem um detinho apontado (mais ou menos), mas ja da pra ver a ponta;

- Ele escala qualquer coisa e eh capaz de se levantar. So que temos de ficar junto porque ele ainda nao sabe sentar direito;

- Esta quase engatinhando. Ja fica nas quatro, masi ainda nao da os "passos pra frente";

- Aprendeu a dar tchau e bater palminhas;

- Sem falar que cada dia ele faz um som diferente como se tivesse conversando - coisa que nos como bons pais sabemos que ele esta.

Vou tentar atualizar mais vezes.

Beijos a todos,

Rogerio, Claudia e Antonio

Saturday, September 22, 2007

Not so baby anymore / Não tão bebê mais

I already sit by myself / Ja sento sozinho
On Labor Day we went to hotel with the coolest pool ever / No dia do trabalho fomos a um hotel com a piscina maislegal de todas
Antonio wearing bathing suit, flip-flops and a charming hood / Antonio vestindo sunga, chinelos e um chapeuzinho maneiro


Antonio is a happy and regular guy, but earlier this month he scared us with a strong reaction to the anti-biotic he was taking for his ear infection and got huge rashes all over his body...We spent 6 ours at the ER and he went home already much better!


Antonio é um menino normal e muito alegre, mas esse mês ele nos deu um susto após ter tido uma reação alérgica ao anti-biótico que tava tomando pra infecção de ouvido e ficou com o corpo todo cheio de manchas...Ficamos 6 horas no Pronto-Socorro e ele já voltou pra casa bem melhor!


Wednesday, August 29, 2007

After a long winter, I mean; summer / Depois de um longo inverno, quer dizer, verao

Estou aprendendo a segurar a mamadeira / I'm learning to hold my own bottle
Ja sabia sentar; agora eu uso sapatinho / I already knew how to sit up, now I wear shoes

Perninhas fortes pra comecar a engatinhar / Strong leg to start crawling
Como meu biscoito sozinho / I eat my cookie by myself


E continuo o menino mais lindo de todos / And still am the cutest boy ever

Outras coisas que ja faco:

  • Tive 2 infeccoes de ouvidos em 2 meses
  • Grito cada dia mais forte
  • Mamo mais leite e como mais papinha
  • Nao choro mais na escolinha
  • Reconheco papai e mamae e corro pro colo deles
  • Faco manha sempre que quero algo
  • E adoro jogar coisas no chao sem parar

Other milestones:

  • 2 ear infections in 2 months
  • Scream stronger an a lot
  • Drink more milk and eat more baby food
  • Do not cry at day care anymore
  • Recognize daddy and mommy and throw myself at their arms
  • Have my ways to get what I want
  • And I love throw stuff on the floor repeatdly
  • Had 2 ear infections in 2 months;
  • Scre


Wednesday, July 25, 2007

Antonio is a new boy / Antonio é um outro garoto



Birth mark/ Sinal de nascência

You may remember how we were worried with Antonio on his first days in a day care...He cried a lot, didn't eat well and even got sick. Well...he did...past sentence!
Nowadays, he loves to go to school, doesn't cry anymore, eats more than ever - baby food twice and really big gulps of milk - and everybody is really impressed with him!

He has learned how to be sit upright and his bath has become a much more fun experience also!

There is only one thing we still have to change...he goes to bed very early and wakes up every night around 3AM to play. Mommy and daddy look like zombies the next morning!


Voces devem se lembrar que nos estavamos super-preocupados com os primeiros dias de Antonio na creche...Ele chorava pacas, não comia direito e até doente chegou a ficar...Pois bem, ele fez isso...Passado!
Esses dias, ele adora ir pra escola, não chora mais, come melhor do que nunca - 2 papinhas de bebê e altas mamadeiras - e todos estão bem impressionados com ele!

Agora ele aprendeu a ficar sentadinho direito e o banho dele passou a ser mais divertido!

Só tem uma casa que precisamos mudar: Ele vai pra cama muito cedo e quando são 3 da manhã, ele acorda pra brincar. No outro dia, papai e mamãe parecem zumbis!

Beijos a todos,

Rogerio, Claudia & Antonio

Tuesday, July 17, 2007

6 months / 6 meses



Today Antonio is 6 months old...We can't barely believe that he is in our lives!

Thank you God for this blessed and beautiful gift!
Thanks Antonio for being our little baby that grows beautifully daily!

He's now joining us at the table and eating better. We even gave him a little special chair and he loved...Besides that, he learned how to grab and hold his feet everytime he laying down!


Hoje Antonio faz 6 meses...Nós ainda nem acreditamos que ele faz parte das nossas vidas!

Obrigado Deus por esse abençoado presente!
Obrigado Antonio por ser nosso bebezinho que cresce mais lindo a cada dia!

Ele agora se junta a nós na mesa pra comer e até demos uma cadeira bem especial pra ele, que ele amou...Além disso, ele aprendeu a segurar os pezinhos toda vez que a gente põe ele deitado!


Beijos a todos,

Rogério, Claudia & Antonio

Thursday, July 12, 2007

Trying to catch up / Tentando se atualizar


First of all for not being so present, but God knows my explanations-

1st: I worked almost everyday of June - including Saturdays and Sundays and after hours;
2nd: I had a small procedure in my heart to fix the arritmia that caused me to saty 2 days in the hospital...everything is alright now!
3rd: Antonio got really sick these days...

By the way: After he started in day-care he's had bronchiolitis caused by a virus - probably from another baby - and had to take some medicine through a neblizer to improve his lungs activity, but worse than that, last weekend, he had fever for almost 3 days and we could barely sleep as we had to watch his temperature every hour! He was really cranky and on Monday the doctor diagnosed ear infection...

Since then he is on anti-biotics and has improved a lot...so have our sleepless nights! He will be on those medicines until next week, but now he looks like our happy baby again!

I want a moment to share the happiness of Marc and Marcela (the she version of Marc - better in Portuguese). Marc works with me and has skipped a few steps in life - the way we think life should be - and is going to be a father too. He's excited as hell, even more now, because he's having a boy too! Congrats, Marc and Marcela! Go to his blog: www.marcguerin.com to see details!


Antes de mais nada, quero me desculpar por estar ausente, mas Deus sabe o que passei-

1o. Eu trabalhei quase todos dias em Junho - incluindo sábados, domingos e à noite;
2o. Passei por um procedimento no coração pra corrigir a anomalia que causou uma arritmia e me deixou 2 dias no hospital em Maio. Tudo bem agora!
3o. Antonio ficou doente...

Aliás, falando nisso, depois que comecou na creche ele já teve bronquilite causada por um vírus - pegou de outro bebê e preisou ficar fazendo inalação pra melhorar, mas pior que isso foi ter ficado quase três dias com febre e nós quase não conseguíamos dormir. Tinha de acordar de hora em hora pra checar a temperatura dele! Ele ficou bem chato e na segunda-feira o pediatra descobriu uma infecção no ouvidinho...Desde então, ele está na base do anti-biótico, mas já melhorou muuiiitttooo...tanto que conseguimos dormir melhor agora e voltou a ser nosso menino feliz!

Quero aprovetar e dividir com vocês a felicidade do casal Marc e Marcela (a versão ELA do Marc). Ele é um maluco que trabalha comigo e - apesar de ter pulado umas etapas da vida (como a gente é educado pra que seja) ele está todo feliz por causa disso, ainda mais agora que descobriu que vai ser um menino! Parabéns Marc e Marcela! Vocês pdem ir pro blog dele pra saber mais: http://www.marcguerin.com/

Beijos a todos,

Rogerio, Claudia e Antonio

Sunday, June 24, 2007

What a week! / Que semana!



This week was the first one we spent as our family, by ourselves! Grandma Maria went back to Brazil and Antonio started at the day care. It wasn't as hard as thought, but the anxiety of having our little boy (so little he is) in a place with other children and some teacher he's never met before was sort of upsetting!

On Monday morning we went to his day care. Everybody! Grandma Maria was heading to the airport right after that and she cried when she had to leave him there. The fact is that she never cried when put me or my sister at the school, but at this time, she did...

Claudia, obviously, cried too and I was the one that had to hand him over to the teacher. My heart was sort of broken too, but I held my tears, took a deep breath and gave him away!

He is improving every day...He cries a lot, of course and his throat was a little bit sore because of that, but he already recognizes his eacher (Ms Yordanka) and smiles at her, which is a good sign! There are days he sleeps, and days he doesn't...same goes for eating and drinking his milk!

Claudia went there everyday at lunch time, and when he sees her, he starts laughing as he's really happy to see her there!

On Friday - the last day - he was a little feverish and we were worried he'd be sick...Thanks God, it was a false alarm...the fever went away with medicine and he's happier than ever!
Also, on Friday, I got my Green Card and no longer have to be asking for visas to live or come into this country...Claudia will arrive soon too! This is good news!


Later, I'll tell more...


Essa foi a nossa primeira semana so nos tres! Vovo Maria foi pro Brasil e Antonio pra creche. Nao foi tao dificil quanto parecia, mas a ansiedade de deixa nosso pequenininho num lugar diferente com pessoas que ele nunca viu, era meio triste!

Todos nos fomos a creche na segunda e Vovo Maria ja despediu dele ali. Ela chorou e preciso dizer que nem quando ela colocou eu ou minha irma na escola ela chorou. Agora, nao se conteve! A Clau, obviamente, tambem chorou e eu tive que ser quem ia entrega-lo nas maos da professora! Nao foi facil, e eu tambem senti o baque, mas me segurei!

Ele tem melhorado a cada dia, ainda chora muito e chegou a ficar ate rouquinho por causa disso, mas ja reconhece a professora dele (Srta. Yordanka) e ja ri pra ela, o que eh bom. Tem dias que ele dorme bem e dias que nem dorme...o mesmo vai pra papinha e o leite!

A Clau foi todos os dias na hora do almoco e ele nao conseguia difarcar a felicidade de ver a mae por la!

Sexta-feira - o ultimo dia - ele chegou a ficar febril a nos nos preocupamos, mas gracas a Deus, foi so um alarme falso...a febre se foi com remedio e ele esta mais feliz do que nunca!

Tambem na sexta, chegou meu Green Card e nao preciso mais ficar dependendo de vistos pra viver ou entrar nesse pais...Isso eh boa noticia!

Depois, conto mais!

Beijos a todos,

Rogerio, Claudia & Antonio

Sunday, June 17, 2007

So I can prove I also cry / Assim eu provo que tambem choro




I'm eager to grab that camera from daddy / To loco pra roubar a camera do papai


This is my surfer outfit to go to Miami Beach and check some chicks / Roupinha de surfista pra ir a Miami Beach e ver umas gatinhas


This is the smile I give to anybody / Esse eh o sorriso que dou pra qualquer um



Tomorrow Antonio will start a new journey: He'll start at the day-care and grandma Maria will go back to Brazil. Our life will again be - for the first time - the only 3 of us. Help us, God! We're concerned he'll be well treated and won't feel lost among some people he's never met before! The day-care's name is Little Heroes. It is close to home and mom's work, although it's not the chepeast...This is the least we can do to our little hero! It's all worth, I guess!



Today is Father's Day here and grandma's 50th birthday too, so we went to South Beach and later to a nice restaurant to celebrate...



Amanha Antonio comeca uma nova jornada: Ele vai pra creche e vovo Maria volta pro Brasil. Nossa vida sera - pela primeira vez - somente nos tres. Deus nos ajude! Nos estamos preocupados pra saber se vao cuidar bem dele e se ele vai estranhar estar nomeio de gente que ele nunca viu! O nome da creche eh Little Heroes (pequenos herois). Eh pertinho de casa e do trabalho da mamae, apesar de nao ser a mais barata...Esse eh o minimo que podemos fazer pelo nosso heroizinho! Vale a pena, eu acho!





Hoje aqui eh dia dos pais e aniversario de 50 anos da vovo Maria...Entao passeamos em South Beach e fomos a um restaurante bem gostoso pra celebrar...




Beijos a todos,


Rogerio, Claudia & Antonio

Thursday, May 31, 2007

Growing beautifully / Crescendo lindamente




Going back to home these days is the happiest moment of my days. When either Claudia or I get at home after a full day at work, Antonio receives us with huge smiles and loud chuckles.

He is growing beautifully and sometimes he looks like a little boy rather than a baby, which makes me want to go back home sooner than ever. As Aerosmith would sing: "I don't want to miss a thing."


Besides being constipated for 2, 3 or 4 days - which makes him uncomfortable - he is already eating baby food, drinking whatever formula milk you give (besides his mother's), sometimes he even sucks a baby cookie and is almost sitting up by himself. He also learned how to scream and he does that all the time. It's like he really enjoys his screams...and we love it! He had his second vaccines shots and the reflux is going away. It's been 3 days he didn't throw up nor had any medicine for heartburn too!


He loves water too!

His poop smells way stronger than before, but it is harder too...It looks like peanut butter (sorry if you like it)


Anyway, Antonio is the most beaufitul boy in the world!


P.S.: I want to make some remarks on Justin birth last May 20th. He is Rahki Patel's son and I already know that she is thrilled with the experience. Once I am able to talk to her, I ask her authorization to publish his pictures here.

P.S.2.: It seems that the baby's gang is growing, but that I tell later on!


Voltar pra casa é o melhor momento do dia! Quando eu ou a Claudia chegamos do trabalho o Antonio nos recebe cheio de gargalhadas. Ele está crescendo lindamente e às vezes, parece um menino ao invés de um bebê...O que me faz querer voltar logo pra casa. Como cantaria Aerosmith (traduzido) "Eu não quero perder nada".

Apesar de ficar constipado por 2, 3 ou até 4 dias - o que o deixa bem desconfortável - ele já está comendo papinha de bebê, bebendo qualquer leite de fórmula (além do leite materno), até gosta de chupar uma bolachinha de maizena, sem falar que está quase sentando sozinho.

Ele aprendeu a gritar e grita o tempo todo, como se estivesse adorando ouvir o próprio grito. Nós adoramos! Ele tomou a segunda leva de vacinas, o refluxo está sumindo e já faz 3 dias que ele não vomita ou toma nenhum remédio pro refluxo!

Ele AMA água também!

O cocozinho dele está bem mais fedido também e mais pastoso. Parece Cremogena!

Ou seja, Antonio é o menino mais lindo deste mundo!

P.S.: Gostaria de lembrar que no dia 20 de maio Justin nasceu. Ele é filho da Rahki Patel que trabalha aqui no banco e eu já sei que ela está felicíssima com a experïência. Assim que conseuir a autorização dela, eu publico uma foto dele no blog.

P.S.2. Parece que a ^gang^ de bebês vai crescer um pouco mais, mas eu falo a respeito no próximo post.


Wednesday, May 16, 2007

4 months and moving / 4 meses e contando

Sitting up - Sentadinho

Daddy's competition - concorrencia pro papai

Eating - Comendo

Hi there - Oi pessoal


Have you ever heard somebody saying that when you have a child, times flies at lightspeed? Well, that turns out to be true... and unfortunate! We want our son to be this baby forever, but we can't hold that, so the best thing to do is to register every single moment.

The pictures you see here are what Antonio did only this week.

He was constipated for a few days and we tried a little bit of everything, even some baby food and when he finally pooped nobody could be next to him, so strong the smell was!!! Urghhh...

But for him, it was a relief and so we celebrated happily at last!


Vocês já ouviram alguém dizendo que quando se tem um filho, o tempo voa na velocidade da luz?

Pior é que é a mais pura verdade...infeliz verdade! Nós queremos que nosso filho continue um bebê, mas como não podemos controlar isso, o melhor a fazer é tirar fotos a toda hora.

As fotos que vocês veêm aqui são o que Antonio fez SÓ essa semana.

ELe ficou um pouco constipado esses dias e nós tentamos de tudo um pouco, até comida de bebê e quando finalmente conseguiu fazer cocô, ninguém podia ficar perto dele de tão forte que o fedor era!!! Arrrggg!!!

Mas como pra ele foi um grande alívio, nós celebramos felizes no fim!


Beijos a todos!

Rogério, Claudia & Antonio


Wednesday, May 09, 2007

How life begins (and changes) / Como a vida comeca (e muda)


Being around Antonio is the most rewarding thing. He knows so little, but still teaches us so much about life! How it begins, how it should be and how beautiful it is!

His days start with big good smiles and finish with a big good hug on our arms (he still doesn't fall sleep in bed). We love when he "passes out" on our arms. So innocent and still so demanding!

He is now learning he has hands and how to use them to reach things and when we pull him from bed, instead of trying to sit up - which still he can't do by himself- he, amazingly, tries to stand up!

Our home would be empty without that little boy there...our lives would be hollow! I know it's been about 4 months, but now it feels like we never knew life in its essence. Our life without him was good, great indeed...we were free for everything: trips, the movies, a restaurant, etc!

But, as one of those unexaplainable things that happen in life, we feel our life is now...let's say, more complete, without the "freedom", but full of joy, smiles and love! We're back to how our life began and how it has to be...a beautiful life!

Thanks son, for being with us!


Estar com Antonio eh a maior recompensa. Ele sabe tao pouco e ainda assim nos ensina tanto sobre a vida. Como ela comeca, como deveria ser e quao bonita ela eh!

Seus dias comecam sempre com um imenso sorriso e terminam sempre com um grande abraco no nosso colo (Ele ainda nao dorme direto no berco). Nos amamos quando ele "desmaia" nos nossos bracos.

Agora ele esta descobrindo as maozinhas e como usa-las pra pegar as coisas e quando o seguramos pra que ele se sente, ao inves, ele estica as pernas pra, inacreditavelmente, tentar ficar em pe

Nossa casa ia ser vazia sem ele..nossas vidas ocas! Eu sei que so faz 4 meses que ele esta por la, mas agora parece que nos nao sabiamos o que era a vida ate entao. Nossa vida era boa sem ele! Era otima ate. Nos tinhas liberdade pra tudo: cinema, restaurante, viajens, etc.

Mas, como essa coisas que acontecem sem explicacao na nossa vida, nos sentimos que a nossa vida eh...como posso dizer...mais completa. Sem a "liberdade", mas cheia de alegrias, sorrisos e amor! Nos voltamos ao ponto onde nossa vida comecou, como ela tem de ser...uma bela vida!

Obrigado, filho, por estar conosco!

Beijos a todos,
Rogerio, Claudia & Antonio


Wednesday, May 02, 2007

On my way home / No caminho de casa


On my way home, there's only one thought.
On my way home, everyday
One single thought: Lots of smiles
On my way home, a child grows
A new child on me, a new child at home

On my way home, there’s only one purpose
On my way home, I can't wait to see.
Lots of smiles of my single thought
On my way home, I become a child
A child I will be, when my child, I finally see

On my way home, there’s only one thought
One my way home, there’s lot of smiles
And I can’t wait to see,
On my way home, my only child
Will grow as I become a child… again




No caminho de casa, um unico pensamento
No caminho de casa, todo dia
Um unico pensamento: Muitos sorrisos
No caminho de casa, uma crianca cresce
Um crianca em mim, uma crianca em casa

No caminho de casa, so um objetivo
No caminho de casa, nao posso esperar pra ver
Muitos sorrisos do meu unico pensamento
No caminho de casa, eu viro crianca
Um crianca serei, assim que minha crianca eu vir

No caminho de casa, um unico pensamento
No caminho de casa, muitos sorrisos
Nao posso esperar pra ver
No meu caminho de casa, minha unica crianca
Cresce e eu viro crianca... de novo

Thursday, April 19, 2007

Grandma's wisdom / Sabedoria da vovo


Nothing better than one day at a time to improve our lives, right? Wrong: Grandma's wisdom and patience are way better.
Since Monday, the day grandma Maria oficially started taking care of Antonio, he has starting taking the bottle. Little by little he's learning how to suck that funny nipple and even the pacifier is welcome by him as well.
Not only that, he is staying more at his bouncers than on our arms and has gone to sleep early every night with no problems at all... a little crying here and there, but he sleeps peacefully every night. Not the whole night, but he's getting there!

Thanks, grandma Maria for such wisdom and patience!

P.S.: I would like to send special greetings to Bruno (Adri & Marcelo's son - see his picture on December 27th posting) and Bruna (Livia & Bico's daughter) who turned 1 year old last April 17th. Same Day Antonio turned 3 months old. Happy birthday to them and may God bless them everyday.


Nada melhor do que um dia apos o outro pra melhorar nossas vidas, certo? Errado: A sabedoria da vovo e a paciencia sao bem melhores que isso.
Desde segunda-feira, dia que vovo Maria comecou a cuidar do Antonio oficialmente, ele ja comecou a tomar mamadeira. Devagarzinho ele esta aprendendo a chupar aquele bico esquisito e ate a chupeta ele chupa.
Alem disso, ja fica mais tempo nas cadeirinhas do que no nosso colo e comecou a dormir mais cedo sem grandes problemas...uma choradinha aqui e ali, mas ele tem dormido bem tranquilo toda noite. Nao a noite toda, mas ele ja ta chegando la!

P.S.: Quero aproveitar pra deixar um beijo pro Bruno (filho da Adri e do Marcelo - veja foto dele no posting the 27 de Dezembro) e pra Bruna (filha da Livia e do Bico) que completaram um aninho no ultimo dia 17, mesmo dia em que Antonio completou 3 meses! Um beijo pra voces e que Deus os abencoe todos os dias!
P.S2.: Bico/Livia, mandem uma foto da Bruna pra eu publicar no blog, por favor!
Beijos a todos,
Rogerio, Claudia & Antonio

Sunday, April 15, 2007

Back to normal life / De volta ao normal



After we came back from our wonderful vacations, we could finally go back to normal life - as if life will be normal ever again - and I can probably go back to my postings!

Let's talk about vacation first:
- Everybody loved Antonio and he like everybody too. No crying or rejecting anybody.
- He was baptized and we could get some rest with so many hands around to help us out.
- We had some time for ourselves and even saw a Toquinho Concert. Toquinho is for me the greatest guitar player has and he's one of the reasons I play guitar!
- Antonio didn't feel anything on the airplane.

Now, talking about "normal" life...
- Antonio won't drink milk from the bottle...I mean, from any bottle (we had around 8). We tried everything (even a sip cup), but he doesn't take it...
- Claudia started at work last Thursday and he simply prefers being hungry than try the bottle. Tips anybody?
- His Reflux is better now, but there are days he yells because of some heartburn...This is tough but it will go away!
- He's almost sleeping through the night...the only problem is that his nights begin at 1:30am!
- Rogerio's mother arrived from Brazil today and will go back only in June, so he can grow a little bit before going to a Day Care!

Besides that, he is the cutest little chubby guy alive and we love him so much, specially when he smiles which happens all the time!

Depois que voltamos das otimas ferias, pudemos, enfim ter a nossa vida normal, se eh que um dia nossa vida voltara ao normal, ne? E eu posso voltar ao blog!
Primeiro falemos das ferias:
- Todo mundo amou conhecer o Antonio e ele gostou de todos. Nao estranhou ninguem!
- Ele foi batizado e nos pudemos descansar bem, ja que mao pra cuidar dele nao faltou.
- Tivemos um tempinho do pra nos dois e vimos ate um show do Toquinho (pra mim o maior violonista do Brasil e razao pela qual eu toco violao).
- Antonio nao sentiu nada no aviao!

Agora, falemos da vida "normal":
- Antonio nao toma mamadeira. Simplesmente rejeita todos os tipos de bico que compramos (uns 8) e ate um copo com canudinho pra crianca, tentamos!
- Claudia voltou a trabalhar quinta-feira e ele prefere passar fome ao ter de tomar mamadeira. Alguma dica?
- O refluxo dele esta melhor, mas tem dias que ele grita por causa da azia. Eh dificil pra todo mundo, mas logo passa!
- Ele ja esta quase dormindo a noite inteira. O unico problema eh que a noite dele comeca as 1:30 da manha.
- Minha mae chegou do Brasil hoje e vai ficar 2 meses conosco. Entao ele podera ir pra creche um pouco mais velho.

Apesar de tudo, ele eh o menino mais lindo de todos e nos nao vivemos mais sem ele, ainda mais agora que ele nos da um sorriso a toda hora!

Beijos a todos,
Rogerio, Claudia & Antonio



Thursday, March 29, 2007

Vacations sweet vacations / Ferias doce ferias


The worst moment of vacations is coming back to work...especially from this one where Antonio has become the center of everything, the weather is perfect and we're close to the ones we love the most...It really brings a wish to come back and live in Brazil!!! One day...

He was baptized last Sunday and we had an amazing weekend with everybody around...BBQ, beer, family, jokes and the best landscape and weather!!!


We just don't want to go back!


A pior parte das ferias eh ter de voltar ao trabalho...especialmente destas ferias onde Antonio eh o centro das atencoes, o clima esta perfeito e nos estamos perto de quem amamos mais...Nos da vontade de voltar a viver no Brazil de novo...Um dia...

Ele foi batizado domingo passado e nos tivemos um fim de semana inesquecivel com todo mundo ao redor...churrasco, cerveja, familia, piadas e uma bela paisagem e clima!!!


Nao queremos mais voltar!


Sunday, March 11, 2007

Antonio's first trip / Primeira viagem do Antonio


This week, we will be flying down to Brazil to show Antonio to all his family. They can't wait to finally meet him and we are aprehensive to get on a plane with him. Luggages, checkpoints, x-rays and an 8-hour flight give us the creeps...

This week he'll have his first vaccines shots and then he'll be fine to travel. We'll stay for about 3 weeks and hopefully we'll see everybody we want to. On March 25th he will be baptized and his godparents are Renata (Rogerio's sister) and Thiago (Claudia's brother). We'll have tons of photos to publish and you will love that.

As of now, he's around 11 pounds and chubbier than ever...He's eating more - which makes Claudia's life more difficult - and consequently pooping more too. Only today he's pooped for 7 times!

On the photo above, the only family member who already knows Antonio very well. She's got here 2 days before he was born and is going back with us. This is grandma Regina (Claudia's mother) who has helped us a lot and made this beginning of life way easier than it looks like! We will miss her and so will Antonio!


Esta semana vamos ao Brasil pra mostrar o Antonio pra toda a familia. Eles nem podem esperar pra conhece-lo e nos estamos bem apreensivos pra pegar m aviao com nosso bebezinho. Bagagens, raios-x e um voo de 8 horas nos deixa assustados...

Ele tambem vai tomar a maioria das vacinas e entao estara pronto pra viajar. Nos vamos ficar umas 3 semanas e se Deus quiser vamos ver a todos. Dia 25 de marco, Antonio vai ser batizado e os padrinhos sao tia Renata e tio Thiago. Nos vamos ter um monte de fotos que voce vao adorar!

Hoje, ele ja tem quase 5 kilos and esta cada vez mais gordinho...Tem comido bastante - o que deixa a vida da Clau bem mais dificil - e logo tem feito bastante coco. So hoje, ele fez uns 7!

Na foto acima, a unica da familia a conhece-lo pessoalmente. Ela chegou aqui uns 2 dias antes dele nascer e volta conosco. Ela eh a vovo Regina (mae da Clau) e que nos ajudou muito a fez nossa experiencia muito mais facil do que parece ter sido! Nos vamos ficar com saudades e o Antonio tambem!


Beijos a todos,

Rogerio, Claudia & Antonio

Tuesday, March 06, 2007

Setting examples / Dando exemplo



Antonio is so cute as he gets a litte bit chubbier that we can't resist to him! We kiss him all the time!

Last Sunday, our dear team (Palmeiras) was playing our biggest rivals and we were on a pre-game session wearing proper clothes for the game, as you can see above.

As expected we destroyed Corinthians on a 3 to 0 game and went celebrating. Daddy on a nice glass of wine and AC on a nice 15-minute latch-on session.

Setting examples must happen earlier than you think!


Antonio esta tao lindo e ficando tao gordinho que nos nao resistimos! O beijamos toda hora.

Domingo passado, nosso querido time (Palmeiras) jogou com nossos maiores rivais e nos fizemos uma sessao pre-jogo vestindo roupas a carater.

Como esperado, destruimos o Corinthians e fomos celebrar. Papai tomou um bom vinho e Antonio uma boa mamada de 15 minutos.

Dar exemplo tem de comecar desde cedo!