Wednesday, December 27, 2006

The cutest Santa Claus ever and an important date/ O Papai Noel mais lindo e um anuncio importante

Do you remember this little fellow? No? Well, this is Bruno and he's been in our blog early in August. Now he's 8 months old and was the cutest Santa Claus on our X-mas party! With that picture, I don't think I need to greet you with Merry Christmas, right?
Also, we shall herald some important news: We've scheduled our c-section to the next 17th. that's right...our son is going to be born on the 17th of January 2007 at noon...Counting down from today it's exactly 3 weeks!
And as a catholic, out of curiosity, I did some research on what is the saint of that day an found out that it's Saint Anthony the Abbot's. You may have a quick reading about his life at: Saint Anthony the Abbot
That would also give you an idea of the name that I'm about to choose. If you don't know, just go to the name poll!
I truly believe that this baby has been a blessing and that this coincidence - between the name I most liked and the day - is not merely coincidence!
Love to all and NOW MORE THAN EVER keep following the blog.
-----------------------------------------------------------------
Voces se lembram desse menino ai em cima? Nao? Ele eh o Bruno e ja esteve no blog em agosto. Agora ele tem 8 meses e foi o Papai Noel mais lindo do nosso Natal. Como ele ai, acho que nem preciso deseja a todos um Feliz Natal, ne?
Alem disso, precisamos fazer um importante anuncio: Ontem agendamos a cesariana para o proximo dia 17. Isso mesmo; dia 17 de janeiro de 2007 ao meio-dia...de hoje ate la, sao exatamente 3 semanas...
E como um bom catolico, eu fiz uma pesquisa pra descobrir qual eh o santo do dia e descobri que o santo do dia eh Santo Antonio do Deserto. Se quiser vai no link ao lado pra saber um pouco da vida dele: Santo Antonio do Deserto
Acho que isso praticamente encerra qual vai ser o nome do bebe, basta ir na lista de nomes da eleicao ao lado pra ter uma ideia.
Eu realmente acredito que esse bebe eh uma bencao e que essa coincidencia - do nome que eu mais gosto ser o nome do santo do dia - nao eh uma simples coincidencia!
Beijo a todos e AGORA MAIS DO QUE NUNCA fiquem acompanhando o blog!

Friday, December 22, 2006

Daddy's birthday!
Well, another milestone has been completed and I'm becoming 30 today. Exactly at 9:50pm. My dear mother and sister called me early in the morning to give their best wishes. Claudia's given me her gift, a tight hug and lots of kisses...I've given myself a gift too!
We'll go out for dinner tonight with our friends just for the sake of doing something. I know this part of the year is a hectic one and people are wandering crazy to get their Christmas ready!
As my personal feelings, I feel I'm older indeed, mostly because I'll have to be more responsible than ever to set a good example to somebody I still don't know but already love: my son. However, it's a revigorating feeling as a new life is beginning. I'm going to be a child again, play with toys, roll over the ground, play ball and laugh of silly things! I can't wait to have my son with me to remind me of the good moments of my childhood and to bring to my life the innocene lost throughout these past 30 years! That will be the best gift ever and another milestone to complete....
Thanks to all my lovely friends and relatives...far or close...I love all of you!

Parabens pro papai!!
Bem, uma outra etapa cumprida and eu faco 30 anos hoje. Mais exatamente as 21:50. Minhas queridas mae e irma me ligaram cedinho pra me cumprimentar. A Clau me deu um presente, um forte abraco e muuuuiiittooos beijos...Eu tambem me dei um presente!

Devemos sair pra jantar com os amigos, so pra nao passar em branco. Eu sei que essa epoca do ano eh corrida pra todo mundo por causa do Natal!

Ja com meus sentimentos, eu me sinto mais velho mesmo, mas mais porque eu sei que preciso ter responsabilidade pra dar um bom exemplo pra quem eu ainda nao conheco, mas ja amo: meu filho. No entanto, tenho um sentimento rejuvenescedor de que uma nova vida vai comecar. Vou ser crianca de novo, brincar com brinquedos, rolar no chao, jogar bola e rir de coisas bobas! Nao vejo a hora de ter meu filho comigo pra poder me lembrar dos bons momentos de minha infancia e trazer de volta aquela inocencia que se perdeu nestes ultimos 30 anos! Este vai ser o melhor presente de todos...e uma outra etapa a ser cumprida...
Obrigado a todos os meus amigos e parentes...os de perto e os de longe...eu amo a todos!

Rogerio

Sunday, December 17, 2006












Pictures, picture and pictures....
For those wondering how our osn's bedroom will look like, find pictures below!!!
Color: White and sea-blue; theme: sea animals, Nemo & co.

P.S.:click on the picture to see it larger

Fotos, fotos e mais fotos....
Pra quem deve estar imaginando como o quartinho de nosso filho ficou, veja abaixo!!!
Cor: Branco e azul; Tema: animais marinhos, Nemo & cia.

P.S.: Clicque na foto pra ver em tamanho maior


Monday, December 11, 2006

Just missing the baby!
This last weekend we bought the most important things that were missing: crib mattress, bed sheets, bottles, pacifiers, first aid and baby care products (such as thermometer, hair brush, etc) , the changing table, car seat and stroller and, a portable crib so we can put our baby in our bedroom in the first weeks and travel with him later on.
Although, not everything has arrived - some items we bought online - we can say that we have everything for him to arrive...there are some decorative stuff to put in his bedroom, but the basic and necessary is there!
We're basically just missing the baby himself!
I pretty much have decided on a name for him, but since I have waited until now to reveal it, I will wait until his birth day to do so! Please, bear with me and put your vote in case you haven't!
So falta o bebe!
Nesse fim de semana, compramos as coisas mais importantes que faltavam: colchao pro berco, lencol, mamadeiras, chupetas, um kit the primeiros socorros e cuidados do bebe (com termometro, escova de cabelo, etc), uma mesa de trocar fraldas, um carrinho com cadeirinha pro carro (nao sei como isso chama em portugues) e um bercinho portatil pra te-lo conosco no quarto nas primeiras semanas e poder viajar com ele mais pra frente.
Apesar de nem tudo ter chegado - tem coisas que compramos online - ja podemos dizer que temos tudo que eh necessario pra ele...ainda tem uma decoracao aqui e ali, mas o basico ja temos!
So ta faltando o bebe!
Eu ja praticamente escolhi o nome dele, mas ja que nao reveli ate agora, vou segurar ate o dia do nascimento pra dizer. Por favor, continuem conosco e vote caso nao tenha feito!
Beijo a todos
Rogerio & Claudia

Wednesday, December 06, 2006



Final sprint!
We are getting closer and closer day to day...Claudia is more tired than never and sleeping has become a real challenge for her. There ain't positions now. She feels pain in almost every muscle of the body and every day!
We are starting to freak out about the final day that we have even forgot to put our Christmas tree up!
Today we had a tour at the hospital where he's going to be born and learned that on his Birth Certificate the father's name is not required, unless mother wants to. Actually it is the mother who has to fill out the form!
I will not be able to video tape or take pictures during the c-section. Only before and after!
The good news is that there is wireless internet connection, so I'll be able to post the pictures right after being admitted to our room with my laptop. 21st century!
Now you can see a picture of Claudia at the end of her baby-shower last Sunday.

Ultimo sprint!
O dia esta chegando...a Claudia esta muito cansada e dormir eh um grande desafio ja que nao tem posicao confortavel. Tudo doi o tempo todo!Nos estamos comecando a ficar tensos sobre o grande dia que ate esquecemos de montar a arvore de Natal! Hoje fizemos um tour pelo hospital onde ele vai nascer and aprendemos que na Certidao de Nascimento o nome do pai nao eh necessario, a nao ser que a mae faca questao. Alias, eh a mae que tem de preencher os formularios. Eu nao vou poder filmar ou fotografar o parto. Somente antes e depois, MAS o hospital tem conexao sem fio de internet e eu vou poder botar as primeiras fotinhos rapidinho pra voces verem. Seculo 21! Aqui voces tem uma foto da Clau no final do cha-de-bebe domingo passado.
Beijo a todos!
Rogerio & Claudia

Wednesday, November 29, 2006

A real kicker!
Our son doesn't stop kicking anymore...one stronger than the other. today we went to see the doctor and we are on our 31st week already, which means there is about 7 left for us. Now the visits are bi-weekly and soon will be weekly. Claudia has already gone over the weight limit, but the doctor believes most of her weight is water and this goes away easily after the delivery...it goes on a 4-5 pounds per day!
Also, he said our son may have about 4 pounds and seems to be a little bigger than the average, which can mean, he will be a big boy.
The preparations are going well. Today I assembled the bed and we are only missing the mattresses and some decoration. Next Sunday, Claudia will have her Baby Shower and hopefully we will post some pictures.
During Thanksgiving specials, we bought a camcorder to record our baby once he's here! I will try to post a small film here too.

Um chutador de primeira!
Nosso filho nao para mais de chutar...um mais forte que o outro. Hoje fomos ao medico e ja estamos na 31a. semana, o que nos deixa mais ou menos a 7 semanas do grande dia. A consultas sao bi-semanais e logo serao semanais. A Clau ja pasosu do limite do peso, mas o medico disse ser retencao de agua e que ela deve perder isso rapido apos o parto...cerca de 2 kilos por dia.
Ainda, o medico disse que nosso filho ja deve ter un 2.5kg and parece ser um pouco maior que a media, logo ele pode ser um meninao.
Os preparativos continuam indo bem. Hoje eu montei uma cama e agora so falta os colchoes e a decoracao. No domingo a Clau vai fazer o cha de bebe e devemos ter mais fotinhos pra voces.
Nas promocoes do dia de Acao de Gracas, nos compramos uma filmadora pra quando o bebe chegar. Vou tentar postar um filme aqui tambem.
Beijos a todos,
Rogerio & Claudia

Sunday, November 26, 2006




Claudia's pictures!
We got some of Claudia's pictures so you can try to imagine how our son may look like! My guess is that he will have a blond-ish hair and probably more of Claudia's traits...At least, that's what happened to me and the opposite to her.

She's always been more of a boyish girl. Always taking high risks and being a tough girl! I wonder how our boy's personality will be...Hopefully he'll take only the good from each of us!
Keeping following us, as the big day is approaching very fast.

Fotos da Claudia!
Conseguimos umas fotos da Clau e voces podem comecar a imaginar como nosso filho vai ser! Eu acho que vai ter um cabelo mais loiro e os tracos da mae...pelo menos, foi o que aconteceu comigo e exatamente o oposto com ela.

Ela sempre foi uma menina moleca, tomando maiores riscos e nao sendo uma menina mole. Imagino como a personalidade de nosso filho vai ser...quem sabe, nao puxe o melhor de cada um de nos!

Continuem acompanhando ja que o grande dia ta chegando ... e bem rapido!


Tuesday, November 21, 2006

Classes are over...
...and hopefully we'll do great when taking care of our son as well as of ourselves! Preparing for a C-Section helped us understand each step of the Great Moment and how to have a great recovery; Baby Care was a little bit of a dissapointment, since they taught us only how to change diapers and bath the baby, which is pretty much easy...the good thing was understanding small signs of a problem to avoid calling the doctor every five minutes; BreastFeeding is the greates and probably most important. There is so much good information on that subject and they're really saving-everybody's life. Breastfeeding is so important that I encourage all women and men to persevere. Never give up and if you're thinking about it, just call your hospital or a lactose group to have some help! Generally, it's very easy to solve, since it's on the mother and the baby's nature to breastfeed!

As aulas acabaram...
...e so Deus sabe se vamos nos sair bem na funcao de pais, cuidando do nosso filho e de nos mesmos! Preparacao pra Cesariana foi importante pra entendermos tudo o que rola no dia D e como se recuperar bem; Cuidando do bebe, nao foi tao emocionante, pois so ensinaram a trocar fraldas e dar banho, coisa facil...o lado bom ficou por conta dos pequenos sinais que podem ou nao indicar um problema e evitar uma ligacao desnecessaria pro medico; Amamentacao foi o melhor de todos os cursos! Tem tanta informacao sobre esse assunto e eh de tanta importancia que pode ate salvar a vida do seu filho. Amamentar eh tao importante que eu aconselho a todos a insistir e nunca desistir. Se estiver pensando em desistir, ligue pro hospital ou para o grupo de apoio do hospital e peca alguma ajuda! Tudo facil de resolver, se voce pensar que amamentar eh somente dar sequencia a natureza da mae e do bebe!
Beijo a todos,
Rogerio & Claudia

Thursday, November 16, 2006

Just so you know...
today we did our first pregnancy class: Preparing for a C-Section. It was very interesting and gave us a good idea of what we are going to go through, also it gave me the creeps! Being inside the hospital, listening to doc's talking and so much information to swallow! It makes you feel weak when you actually have to be on your feet for the little fellow!
Yesterday's visit to doctor went fine. The doctor said the baby is fine and he is going to kick less from now on. We shouldn't worry to much! And, you won't believe me, he said that drinking cold liquid or eating sweeties make the baby to move and kick. So, our boy is not addicted to chocolate, he's just a regular boy!
Later I'll post some Claudia's pictures from when SHE was the baby and tell you about our next classes!
So pra voces saberem...
hoje fizemos nossa primeira classe: Preparacao pra Cesareana. Interessante e educativa no que diz respeito ao que vamos passar, alem de dar um pouco de medo! Ficar dentro do hospital, ouvindo papo de medico and tanta informacao pra digerir!!! Voce se sente um fraco quando voce na verdade precisa estar muito bem pra receber o rapazinho!
A Consulta de ontem foi tranquila. O medico disse que eh normal ele chutar menos de agora em diante. Nao precisa preocupar-se! E, voce nao vai acreditar, ele disse que beber liquido gelado ou comer doce faz os bebes mexerem e chutarem. Entao, nosso filho nao ta viciado em chocolate. Eh apenas um menino normal!
Depois vou postar umas fotos da Clau de quando ELA era bebe e falar das proximas aulas!
Beijo a todos

Wednesday, November 15, 2006

Parenthesis!
When our son doesn't kick, we put a small flashlight on Claudia's belly and he starts right away as the light my disturb his eyes a little bit, but today Claudia found something "weird".
Well, she has had any chocolates in the past of few days to try to control her weight and the sugar level and this morning she called me saying that this was probably the cause of our son not be kicking so often lately. So I said: Eat one and see if that's true!
She just called me saying that after eating a couple of chocolate cookies, he started kicking and hasn't stopped since then...
Wattaboy!
Parentesis!
Quando nosso filho nao chuta, nos colocamos uma lanterna na barriga da Clau e ele logo chuta. Supostamente a luz atrapalha os olhinhos dele e ele se mexe, mas hoje a Clau descobriu algo "estranho".
Nos ultimos dias, ela tem evitado chocolate e doces pra manter o peso e o nivel de acucar controlado e hoje cedo ela me ligou dizendo que a falta de chutes se dava justamente pela falta de doces. Entao disse que comesse um pra ver. Ela acabou de me ligar dizendo que depois de comer uns biscoitos de chocolate o moleque nao parou de chutar mais...
Que menino!

Tuesday, November 14, 2006

More concerned as we get closer!
Tomorrow Claudia will have her next visit to the doctor as she is 29 weeks pregnant now. She has scheduled her baby shower to Dec 3rd and we have so many things to prepare - not only the baby's, but at our work and at our regular life - that we don't know where to start from. I'll probably work the next two weekends and still have to buy a bed, a change table and the mattresses to have our boy's room ready. Later on, we'll have to buy the small things, such as the infant seat and a cart and of course, become a member of the Diaper's Club!
Claudia felt some cramps yesterday and Sunday and was concerned because our son has been kicking as often as he was. She even cried today and was scared...but then he kicked again showing to her he was only sleeping! Anyways, tomorrow she'll ask the doctor to perform an extra ultra-sound or she won't leave his office! Here in the U.S they usually perform only 2 ultra-soundthroughout the entire pregnancy and in South America almost one per month. I can't go with her tomorrow, but on Thursday, Saturday and next Monday we'll have C-Section, Breastfeeding and Baby Care classes at the hospital. I'm looking forward to them...as this may be my way of starting sensing this pregnancy and my son closer! I'll keep you posted

Mais preocupacao conforme vai chegando a hora!
Amanha a Clau vai na proxima consulta medica e ela esta com 29 semanas. Ela marcou o cha de bebe pro dia 3 de dezembro e nos temos tanta coisa pra ajeitar - nao apenas pro bebe, mas no nosso trabalho e na nossa vida normal - que nos nem sabemos poronde comecar. Provavelmente terei de trabalhar os dois proximos fins de semana e ainda tenho de comprar uma cama, uma mesa de troca e os colchoes pra enfim ter o quarto pronto. Depois, teremos de comprar as coisas menores, como o carrinho e a cadeirinha pro carro, alem de ficar socio do clube da fralda, eh claro! Claudia sentiu umas colicas ontem e domingo e estava preocupada porque nosso filho nao tem chutado tao frequentemente quanto normalmente...Ela ate chorou de medo...mas ai ele chutou pra conifrmar presenca! De qq. forma, amanha ela so sai da consulta apos exigir um ultra-som, ja que nos EUA os medicos geralmente nao fazem tantos quanto na America do Sul. Nao vou poder ir com ela, mas quinta, sabado e segunda proxima, vamos fazer uns cursinhos de cesariana,amamentacao e como cuidar do bebe. Nao vejo a hora...assim vou poder sentir um pouco dessa gravidez e do meu filho, conforme vai se aproximando.
Beijo a todos!

Thursday, November 09, 2006

Pregnancy effects: It can happen with anyone
So, yesterday Claudia went back to the doctor to have the 3-hour glucose test and finally they got it right! I mean, the dumb-ass who did it, still was unpolite, but that isn't something you learn at college, but at home, right?
Now, the most wired thing happened to Claudia. Have you ever heard that pregnant women can have leg cramps more often than ever. Claudia's had some already, but yesterday when she was parking the car her leg snapped and she couldn't hold it to step on the brake. So, it went straight to some bushes next to the lot. A dent on the car later and another few minutes of pain, everything was fine again. At least that happened when she was parking (almost stopping) and she didn't hit another car, but the bushes!
Now, we're a little bit worried of having her driving for a long time and increased the intake of bananas, just in case!

Efeito de gravidez: Pode acontecer com qualquer um
Ontem a Clau voltou pra fazer o exame de 3 horas de glicose e finalmente fizeram certo. Na verdade, a cabecuda da enfermeira nao vfoi nenhum um pouco educada, mas como isso nao se ensina na faculdade...
Ja, a coisa mais estranha aconteceu. Voce ja ouviu falar que mulher gravida tem caibras nas pernas com mais frequencia? A Claudia ja teve umas, mas ontem quando ela tava estacionando o carro na clinica, ela teve uma caibra na perna esquerda tao forte que ela nao conseguiu mais pisar no freio e passo upor cima de uns arbustos. Pelo menos ela estava devagar pra estaciona o carro e nao bateu em outro carro. O para-choque amassou um pouquinho tambem!
So ficamos um pouco preocupados de isso acontecer de novo e ela nao vai mais dirigir pra longe e ainda por cima aumentou a dose de bananas!

Beijo a todos,
Rogerio & Claudia

Tuesday, November 07, 2006

One crib, an extra exam and no name!
After working 12 hours per day last week, and some few hours Saturday and Sunday, we could move ahead on our plan to have our son's bedroom ready. Saturday morning Claudia went to prepare the list of her Baby Shower that will be on December 3rd and on Sunday we went to Sawgrass and finally found a crib that would fit in our taste, space and wallet! Yes, we did buy our son's crib and it took me only 40 minutes to assemble it. Today Claudia went to do an extra glucose test, because according to the nurse her first one showed the result a little bit higher. The problem was that she was supposed to be fasting for 12 hours and should run the 3-hours test. However, she got at the clinic right on time but had to wait another extra hour to be seen by somebody. When the lady came she gave her the glucose to do a 1-hour test instead of a 3-hour. Claudia noticed her mistake and let her know, but there was nothing else she could to do fix and just asked her to go back tomorrow - as if Claudia had everyday available for those dumb-asses. The nurse didn't even bother to apologize and Claudia was so pissed off that she called me. So I left 3 mean messages and the supervisor nurse called me back all worried and apologetic and asked IF she could go and that she was very very sorry...yadayada. Also she said that the extra hour is common because they have to check the patient chart prior, which is funny because if they had done that they should know what type of exam Claudia was there for, right? Apologies accepted and we hope tomorrow they give her a better treatment. For those who ask, our son is still nameless...and I think he will be until the day he is born!

Um berco, um exame extra e nenhum nome!
Depois de trabalhar por 12 horas todos os dias semana passada e um pouco no fim de semana, nos conseguimos andar com nossos planos pro quarto do bebe. Sabado de manha a Clau fez a lista do cha de bebe que vai ser em 3 de dezembro e no domingo nos compramos um bercinho que cabe no quarto e no nosso bolso. Isso ai. Compramos o berco e demorei so 40 minutos pra montar. Hoje a Claudia teve que fazer um exame extra pra medir a glicose no sangue porque o primeiro deu um pouco acima do normal. Depois de ficar 12 horas em jejum e esperar uma hora pra ser atendida, a "patza" da enfermeira iniciou o exame como se fosse o de uma hora, ao inves o de 3 horas e como ja tinha dado o liquido com glicose ela nao ia conseguir resolver o erro hoje. Entao, sem ao menos se desculpar, ela falou que a Claudia tinha de voltar amanha, como se a Claudia ficasse a disposicao desse povo! A Claudia ficou tao brava que pediu pra eu ligar e resolver. Entao deixei 3 mensagens mal educadas e a enfermeira chefe me ligou na sequencia toda preocupada e pedindo mil desculpas pelo erro e disse que se a Claudia voltasse amanha ela mesma ia tomar conta dela. Depois do pedido desculpas ser aceito e nos termos desabafado, esperamos que a Claudia tenha um tratamento melhorzinho amanha.
Quanto ao nome, nada definido e pelo jeito so vai ser quanto ele nascer.
Beijo a todos,
Rogerio & Claudia

Tuesday, October 31, 2006





Sweet Halloween!!!

Well, after being threatened to death right on Halloween (by somebdoy you will know below) and still being at work at 9:00PM, I decided I should post a couple of pictures...
First, you can see how Claudia is getting bigger. She feels a lot of pain (all kinds) and her feet are very swollen too...the baby kicks stronger every day and his bedroom is still empty!!! Hope she'll hang on until January when he's supposed to come. The other picture is a couple friend of ours with his new baby: Bruno...he scared the hell out their parents (Marcia and Edson), by being born 2 months earlier than the expected. Also, Marcia scared ME to death, because I went to Brazil, met Bruno, took this picture and forgot to mention that on this very blog! Sorry, Marcia! May God bless you and your beautiful family!


Doce dia das bruxas!!!
Depois de ter sido ameacado de morte bem no Dia das Bruxas (por quem vcs vao saber ja ja) e ainda ter de trabalhar ate as 21:00, decidi postar umas fotos...
Primeiro, olha como a Clau ta ficando grande. Ela sente varias dores (de todos os tipos) e seus pes estao bem inchados tambem...o bebe chuta cada dia mais forte e o quartinho continua vazio!!! Espero que ela e ele aguentem ate Janeiro. Na outra foto, um casal de amigos com seu mais novo bebe: Bruno...Ele assustou seus pais (Marcia e Edson) quando decidiu nascer de 7 meses e a Marcia, assustou a MIM, depois que eu fui ao Brasil, conheci o Bruno, bati essa foto e esqueci de menciona-los nesse blog! Foi mal, Marcia melecona! Que Deus abencoe a sua bonita familia.
Beijo a todos,
Rogerio & Claudia

Wednesday, October 25, 2006

What name?
People are always asking us about the name of our son and since I am the one assigned to such important task I've decided to explain a few things about the "delay" of that.
1. We have actually till the day our son is born to choose a name and I believe that looking at his face may give me an idea of a proper name;
2. Choosing somebody's name is a great responsibility. His character and personality will be linked to that name forever;
3. As already explained, due to the fact that he will have double citizenship (American and Brazilian) we have to pick a name that people can, at least, pronounce properly in both countries;

Hopefully that will explain a little bit about this "delay" and in the meantime, I have created a poll so people can vote on a probable name. What I can guarantee is that his name will likely be one among of the six within that poll, but can't guarantee will be the poll's winner.
So, YOU enjoy naming our son and wait to know whether your pick will be ours too.
Love to all:
Rogerio & Claudia


Qual nome?

Todo mundo sempre pergunta qual sera o nome do nosso filho e ja que EU fui escolhido pra tal missao, decidi explicar o motivo do "atraso".
1. Nos temos ate o dia do nascimento pra escolher e as vezes, olhando pro rostinho dele passamos a ter ideia de um nome pra ele;
2. Escolher o nome de alguem eh uma imensa responsabilidade. A personalidade dele vai estar atrelada a esse nome pra sempre;
3. Como ja expliquei antes, ja que ele vai ter dupla cidadania (Americana e Brasileira), precisamos escolher um nome que as pessoas vao, ao menos, pronunciar corretamente em ambos paises.
Espero que isso de alguma explicacao a voces e enquanto isso eu criei uma pesquisa pra voces votaram no nome que mais gostam. O que eu garanto eh que o nome deve ser um desses 6 da lista, mas nao garanto que o ganhador sera o escolhido.
Entao aproveite pra dar um nome pro nosso filho voces e espere pra saber se o teu voto tambem eh o nosso.
Beijo a todos,
Rogerio & Claudia

Saturday, October 21, 2006

Tired already?

I am very tired. I worked a lot this week and still had to finish painting my son's bedroom...It is beautiful and when we start bringing some furniture in, I will post a picture of it.
On Wednesday we went to see the doctor and she said everything looks fine and she measured Claudia's belly and said that the baby is going to be a big boy....I think he will be born with 3 months already, due to how big she is.

Tomorrow, I will paint our kitchen. I will get rid of the whiteness and put some red on the walls...I can show you a picture too.

This week I talked to my grandmother who had her first great-grandson last week. My cousin, Marcos had his first baby - Luis Henrique - and is thrilled about that. I talked to him yesterday!
In December another one is coming and in January ours...My grandma will be great-grandmother three times at once.

Ja cansado?
Cansei. Essa semana trabalhei muito e ainda tive de terminar de pintar o quarto do nosso filho. Ficou legal, ate! Quando tiver uns moveis eu boto uma fotinho aqui pra voces!
Quarta-feira fomos ao medico e ela disse que esta tudo bem e pelo tamanho da barriga da Clau ela disse que nosso filho deve nascer grandinho...Acho que ele vai nascer com uns 3 meses dado o tamanho da barriga da Clau.
Amanha, vou pintar a cozinha e acabar com aquela branquidao pra por um vermelho.
Ah..essa semana falei com minha vo que se tornou bisavo semana passada. Meu primo, Marcos teve seu primeiro filho - Luis Henrique - e esta super feliz. Falei com ele ontem! Em dezembro outro bisneto esta vindo e em Janeiro o nosso bebe...Minha avo vai ser bisavo 3 vezes de uma tacada so.

Beijos a todos,
Rogeiro & Claudia

Sunday, October 15, 2006


As promised....
I am posting Claudia's latest picture so you can see how big she is!
According to Babycenter, the baby is 13 inches long and is growin by the minute now. He has hair and that makes Claudia's hair to be more strong and beautiful too.

This weekend I painted his bedroom. All white...and hang some tapes to mark the position of the blue border we will paint too! Hopefully it will be ready next weekend. Besides that, we've decided to change our kitchen's color. It will be red!

Como prometi...
estou postando uma foto atualizada da Claudia e voces poem ver o tamanho dela!
De acordo com o Babycenter, o bebe tem uns 35 centimetros e cresce a cada minuto. Ja tem cabelo, o que faz o cabelo da Claudia fiar mais forte e mais bonito tambem.
Este fim de semana pintei o quarto dele. Tudo branco...e passei umas fitas pra marcar onde vai ser a borda azul! Ate o fim de semana que vem acho que termino. Alem disso, decidimos mudar a cor da nossa cozinha. Vermelho!

Beijo a todos

Thursday, October 12, 2006

So much to tell and no time to breath!!!
First I want to apologize for not being as frequent as I was, but I have some "excuses", that will also tell you what we've have been going through these last 2 weeks.

1. Claudia went to her monthly doctor's visit last week and she had her blood pressure a little bit higher than normal. Then, the doctor sent her to the ER to have it lowered. Nothing serious and according to the nurse this is common during pregnancy, but no normal. So, I've been taking her BP daily and unbelievably it's been lower than it's supposed to. Nothing to worry about, just to pay attention to.
2. I have emptied the office-bedroom and threw so many junk away that I even knew I had. That took us two days. More difficult than cleaning things up, is deciding on what should go or stay.
3. Also, on Sunday I painted the closet - already empty - with new white color, so the baby's clothings will be on a neat closet. And, on Monday I re-built the shelves system. It took me the enitre afternoon.

Our son kicks a lot, but I still can't sense it, but am anxious about it. Hoppefuly, this month...Claudia is feeling more tired every day and her feet look like a baseball...hehehe
I'll post her latest picture this next weekend...I promise!
Today - October 12th - we celebrated our 4th anniversary, which means we've been together for 14 years now!

Today is also the day of Brazil's patron saint - Our lady of Aparecida. May she continue blessing our marriage as well as our new family!
Love to all,

Rogerio & Claudia

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Tanto pra contar e sem tempo de respirar!!!
Antes de tudo, quero me desculpar por nao ter postado ultimamente, mas eu tenho umas "desculpas", que tambem servirao de assunto sobre essas duas ultimas semanas.
1. Claudia foi ao medico, semana passada e a pressao sanguinea estava um pouco alta. O medico pediu que ela fosse ao pronto socorro pra ver se baixava. Nada serio and conforme a enfermeira, sao sintomas comuns, mas nao normais. Desde entao,eu tiro a pressao dela diariamente e por incrivel que pareca, tem estado ate um pocuo abaixo do normal. Nada pra se preocupar, mas pra prestar atencao.
2. Esvazei o quarto-escritorio and joguei tanta coisa fora que nem sabia que tinha. So isso me tomou 2 dias. Mais dificil doque limpar eh decidir o que jogar fora!
3. Tambem, no domingo eu pintei o closet - ja vazio - bem branquinho pra que as roupas do bebe estejam num lugar caprichado. E, segunda-feira eu refiz todas prateleiras do closet. Durante a tarde toda.
Nosso filho chuta pacas, mas eu ainda nao sinto, apesar de nao ver a hora. Quem sabe esse mes...Claudia tem ficado mais cansado ultimamente e seus pes parecem uma bolinha de baseball...hehehe

Vou postar uma foto atualizada esse fim de semana. Prometo!
Hoje - 12 de outubro - completamos 4 anos de casado, o que no final das contas da 14 anos juntos!

Hoje tambem eh o dia da padroeira do Brasil - Nsa. Senhora Aparecida. Que Ela continue abencoando nosso casamento e nossa familia!
Beijo a todos,

Rogerio e Claudia

Monday, October 02, 2006

Foreseeing the future based on the past!
Since many people ask me to post my pictures - although I feel the mother is the most beautiful person in this whole process - during my trip down to Brazil I stole my pictures from my mother, so you all can see how I looked like when I was a baby, and hopefully try to imagine how the baby will be...and I must explain that it is Claudia that says the first child always take up to the father! In case there is any protest against that, we'll try to gather some Claudia's baby pictures too. You'll see 5 pictures:
Enjoy!

Prevendo o futuro atraves do passado!

Ja que muita gente pede pra eu postar minhas fotos - apesar de achar que eh a mae quem fica mais bonita nesse processo todo - durante minha viagem ao Brasil eu roubei umas fotos minhas da minha mae pra que voces possa saber como eu era quando bebe, e de repente, imaginar como nosso filho vai ser...e importante justificar dizendo que eh a Claudia quem diz que o primeiro filho se parece mais com o pai! Se houver protestos, nos vamos tentar achar umas fotos da Clau enquanto bebe tambem! Divirta-se!

2 months - Baptism Day/2 meses - Dia do batismo

8 months - reading some serious stuff/ 8 meses - lendo algo importante

8 months - playing in the crib/8 meses - brincando no berco

2 years - showing off/ 2 anos - se mostrando

2 years - music abilities/ 2 anos - habilidades musicais

Thursday, September 28, 2006

Picking up the pace!
I am barely back and already have a lot of things to do. After we decided the baby's bedroom style (that'll be white and blue with boyish theme - very original), I realized I will have to paint, disassemble old furniture and assemble the new ones, rebuild the bedroom's closet to make room to the baby's stuff. That may sound simple, but it impact the entire house, since whatever is inside that bedroom has to go to somewhere else. With that said, I'll probably have to touch other closets and existing spaces too. The bathroom will be re-decorated for our son.
I'll post some pictures soon. I just haven't because I've moved my computer to another room and haven't had the time to download them there...hopefully by the next weekend.

Claudia is starting to get more tired as the days pass by. Her belly is really big and our son kicks the whole day, according to her. It's a shame I still can't feel it.
So, what about the names below? Did you like them?

Aumentando o ritmo!
Mal voltei e ja percebi o tamanho do trabalho em casa. Depois que decidimos o estilo do quartinho (branco e azul com temas de menino - bem original), percebi que vou ter de: pintar todo o quarto, desmontar os moveis atuais e montar os novos, refazer todo o "closet" do quarto pras coisas do bebe. Parece simples, mas isto tem efeito no restante da casa, ja que tudo que esta naquele quarto tem de sair e ir pra algum outro lugar. Logo, vou ter de mudar outras partes da casa tambem. O banheiro tambem vai ser re-decorado pro nosso filho. Devo postar umas fotos esse fimd de semana...so nao fiz porque mudei o computador de lugar e ainda nao tive de fazer o "download" delas.

Claudia ja tem ficado mais cansada do que o normal. A barriga esta bem grande e nosso filho chuta o dia inteiro de acordo com ela. Uma pena que ainda nao posso senti-lo.
E a respeito dos nomes? Gostaram?

Beijo a todos,
Rogerio & Claudia

Sunday, September 24, 2006

Daddy's back home!!!

I arrived at home yesterday evening after an 8-hour flight. A smooth one!
The trip was good. I could see almost all my family and friends. Ate some good Brazilian food, drank some good Brazilian beer and took a bunch of pictures.
I met all my friends new babies. I saw Dan (Alexandra and Raquel's) which is a smiley pal, Bruna (Bico and Livia's) the most beautiful gal, Renan (James and Vivi's) who will be born in late October.
Also, we received tons of gifts and none was to either me or Claudia. All of them, for the baby...which, by the way still doesn't have a name. Our baby's grandparents, aunts and uncle are crazy about him. They can't wait to get to know him
Claudia is more beautiful than before and our baby is kicking more than ever. It's now about 16 weeks to go, which reminds me that we have to get back on track to prepare his bedroom.
The list of favorite names is below.

Papai esta de volta!!!
Cheguei ontem a tarde apos um voo de 8 horas. Bem tranquilo!
A viagem foi boa. Pude ver quase toda a minha familia e amigos. Comi uma boa comidinha brasileira, bebi uma boa cervejinha brasileira e tirei um monte de fotos. Tambem conheci todos os novos bebes do pedaco. O Dan, um carinha bem simpatico, Bruna que eh lindinha e o Renan que vai nascer no fim de outubro.
Ainda, ganhamos um monte de presente. Nenhum pra mim ou pra Clau. So pro bebe...que alias, ainda nao tem nome. Os avos, tias e tio estao bobos. Eles nao aguentam esperar por ele.
A Claudia esta mais bonita que antes e o bebe chutando mas do que nunca. Temos aproximadamente 16 semanas ate o nascimento, o que me faz lembrar que preciso voltar a preparar o quarto do bebe.

A lista dos nomes favoritos esta abaixo:

- Andre Cazelato
- Antonio Cazelato
- Daniel Cazelato
- Gabriel Cazelato
- Gustavo Cazelato
- Vinicius Cazelato

Wednesday, September 13, 2006

Brazil, here I come!
As some of you may know, tonight I'll fly down to Brazil for a 10-day trip. I'll go to solve some personal issues - nothing serious - that need to be solved. I go now, because Claudia's belly is big, but not so big and she can handle this short period of time.
The bad side is I'll have to leave 2 thirds of my heart here in Miami, which is not so easy to me...
The good side is I'll be able to gather all the little presents people down there are giving to our little boy and see our family and friends for real (not online)!
Well, I'll try to post as often as I've in the next 10 days, but if I can't please forgive me. I can guarantee that when I'm back there will tons of things to say and post! Such as the baby's room development and his name - which we still don't have!
Love to all:
Rogerio, Claudia and little-fellow-boy
Brasil, to chegando!
Como alguns de voces sabem, vou ao Brazil passar 10 dias pra resolver uns assuntos pessoais que precisam ser resolvidos - nada serio. Melhor ir agora do que quando a Clau estiver muito mais barriguda!
O lado ruim eh ter de deixar 2 tercos de mim aqui em Miami. Nao eh facil...
O lado bom eh que vou poder coletar todos os presentes que nosso filho ja tem e ver nossa familia e amigos de perto!
Bom, vou tentar postar na mesma frequencia, mas senao der me perdoem. Garanto que quando eu voltar vou ter muita coisa pra contar, como o quarto do bebe e obvio o nome do pimpolho!
Beijo a todos!
Rogerio, Clau & pimpolho

Monday, September 11, 2006


IT'S A BOY !!!!
EH UM MENINO !!!

Sunday, September 10, 2006



Now you will know

After a couple of days showing some ultra-sound pictures and explaining them, you can finally know what our baby's sex is.
See the picture above and figure it out by yourself! I'm pretty sure you're able to.

I'll leave a tip, though: Imagine the baby is sitting in a chair and you are underneath it, looking up.

P.S.: If you can't guess it, post a comment and I can help you with that...

Agora voces vao saber

Depois de uns dias mostrando fotos de ultra-som e ensinando como interpreta-las, voces podem saber o sexo de nosso bebe.
Veja a foto acima e decubra voce mesmo! Tenho certeza que voce consegue.
Aqui vai uma dica: Imagina que o bebe esta sentado numa cadeira e voce esta embaixo dela olhando pra cima.

P.S.: Se nao consegue advinhar manda um comentario e eu ajudo voces...

Saturday, September 09, 2006


The best picture
Our ultra-sound session was amazing. We could see the baby's little body and even some details like never before...
There was a moment when the doctor was filming the baby's legs and we could see them kicking at the same time. Both of them! Even the doctor was amazed by those kicks and said: It's really kicking, huh?
That was fun, but the best moment was when we saw the baby bringing her/his little thumb to her/his mouth and started sucking. This is the cutest picture so far! Look at it yourself...

Don't miss it tomorrow: I'll post the revealing picture and you know the gender.
-----------------------------


A melhor foto
Nossa sessao de ultrasom foi demais. Nos vimos o corpo do bebe como nunca antes...
Em determinado momento, a medica estava filmando as duas perninhas e o bebe chutava as duas sem parar. Ate a medica ficou maravilhada e comentou o quanto estava chutando!
Isso foi legal, mas o melhor momento foi quando vimos o bebe trazer seu dedinho pra boca e comecou a chupar! A melhor foto, ate agora...veja voce mesmo!

Nao perca: Amanha vou botar a foto que revela o sexo do nosso bebe

Friday, September 08, 2006



As promised...

we will show you a couple of ultra-sound pictures before telling our baby's sex, so you can get familiarized with this type of picture. I have to confess that I've never understood them in the past, but now they are crystal clear.
I'll post the same picture twice, being one the original one and another outlined to give you an idea of what it looks like.
The first picture is the baby's face and the second one, is the baby's body. The bones are easier to see than the organs, but the doctor was able to see kidneys, stomach, heart, etc...which I wasn't.


Hoep you like and bear with us for the next couple of days!

-----------------------------------------
Conforme o prometido...

estamos mostrando algumas fotos do ultra-som antes de falar o sexo do bebe, entao voces vao se acostumando a interpreta-las. Eu mesmo nunca tinha entendido uma foto dessas, mas agora sim!

Vou postar a mesma foto duas vezes. A original e uma contornada que vai te dar uma nocao melhor do bebe.
A primeira foto eh o rosto do bebe e a segunda, o corpo. Os ossos se sobressaem em relacao aos orgaos internos, mas a medica conseguir ver ate os rins, etomago, coracao, etc...coisa que eu nao consegui!
Espero que gostem e continuem conosco nos proximos dias!
Beijo a todos,
Rogerio & Claudia

Thursday, September 07, 2006


We know it....but ain't giving that away so easily
Well, yesterday we went to the doctor, had our ultra-sound and could see what our baby's sex. Claudia was thrilled and so was I. The baby looks normal and the ultra-sound was very detailed. The doctor looked at every single piece to learn size, shape and strength.
Although we know it and you may be anxious about it, we've decided we won't tell it right away...We think you'll have to understand something before we tell you, like how to read an ultra-sound picture - stuff you just learn when you're pregnant. All we can promise is that we will post a new entry everyday until the day we finally tell you the baby's sex. So, please bear with us!
First of all, I'd like to show the final results of our poll. See above:
---------------------------------------------------------------------------------
Ja sabemos....mas nao vamos contar tao facilmente assim
Ontem fomos ao medico, fizemos o ultra-som e finalmente descobrimos o sexo do bebe. Claudia estava muito feliz assim como eu. O bebe esta normal e o exame foi bem detalhado. A medica tirou fotos de cada pedacinho do bebe e avaliou o tamanho, formato e forca de cada um.
Embora, ja sabemos e voces devem estar ansiosos por saber, decidimos nao contar antes de explicar algumas coisinhas antes, por exemplo, como interpretar uma foto de ultra-som - coisa que so se aprende quando se esta gravido. Tudo que posso prometer eh que vou postar todos os dias ate la. Entao, continue conosco...
Primeiramente, gostaria de mostrar o resultado final de nossa pesquisa. Veja acima:

Thursday, August 31, 2006

Sick during pregnancy

Claudia's got the flu and yesterday her entire body was aching. She sneezes every five minutes and her belly aches with that too. Each sneeze is like a punch on her belly. I wonder how the baby's feeling...
The bad side of getting sick during pregnancy is that women cannot take any kind of medication and the only one allowed is a not so strong one, which may delay her recovery.

And, the hurricane never became a hurricane. It was more like a nice pouring rain and it's gone.
This weekend we're going to Orlando with some friends with the intention of getting out of our daily routines and going to a water park, if weather permits!

Don't forget! Next week: Sep 6th, we will have an ultra-sound to learn our baby's gender...keep on following up!

Love to all!



Doente na gravidez

A Clau esta com um gripe desde ontem e o corpo inteiro doi. Ela espirra a cada cinco minutos e a barriga doi a cada espirro. Eh como se alguem tivesse batendo. Imagino como o bebe deve estar se sentindo...
O lado ruim de ficar doente na gravidez eh o fato de que a mulher nao pode tomar qualquer remedio e o unico permitido eh bem mais fraco que o normal. Logo a recuperacao demora mais.

E o furacao nunca virou furacao! Foi mais uma boa garoa. Esse fim de semana vamos a Orlando pra mudar de ares e se o tempo deixar, queremos ir a um parque aquatico.

Continue acompanhando: Dia 6 de setembro faremos um ultra-som pra saber o sexo do bebe...

Beijos a todos,
Rogerio & Claudia

Sunday, August 27, 2006


Windy week
We're on our 18th week now. The baby is always kicking and Claudia is feeling some pain on her lower abdomen due to a normal stretching of the ligaments on that area.

Also, we may have a windy week since Hurricane Ernesto is coming towards our area. Forecast says it is going to be a weak hurricane, but still...after last year and so many hurricanes, all we want is some bonanza! Nothing bad is gong to happen to us, but just in case you don't hear from us, it could be we're out of electricity for a couple of days!

---------------------------------------

Semana agitada
Estamos na semana numero 18. O bebe chuta toda hora e a Claudia sente um dorzinha na parte de baixo da barriga, devido os ligamentos estarem esticando.

Alem disso, a semana vai ser meio agitada ja que o furacao Ernesto esta vindo pra ca. A previsao eh de um furacao fraco, mas, depois do que aconteceu ano passado, tudo que a gente mais quer eh calmaria! Nada de ruim vai acontecer, mas caso voces nao tenha noticias por uns dias eh porque ficamos sem energia eletrica.
Nada demais!

Friday, August 25, 2006

06 de Setembro de 2006

Essa eh a data da proxima consulta no medico, onde faremos um ultra-som e supostamente saberemos o sexo do nosso bebe. Continue votando e dando os palpites!

------------------------------------

September 6th, 2006

This is when our next doctor's appointment is, which we - supposedly - will learn our baby's gender. Keep on following and sending your comments!

Tuesday, August 22, 2006

Look at this! Isn't she the most beaufitul mother? If you want to compare, just go back a couple of months and you'll see the difference!
The only bad thing with this belly is that sleeping may not be as easy as it's always been. Finding a comfortable position for her, may not be for the baby and vice-versa...
All she wishes was she could sleep during the day too!
Be ready: Soon we will have a date of when the baby's gender may be revealed!!!
-------------------------------------------------------------------

Vejam so! Nao eh a mae mais bonita de todas? Se quiserem comparar, basta voltar uns meses e voce vai ver a diferenca!
O unico lado ruim disso eh que dormir nao eh mais tao gostoso quanto ha alguns meses. Achar posicao confortavel pra ela, por nao ser pro bebe e vice-versa...
Tudo que ela mais queria, era poder dormir de dia tambem!
E se preparem: Logo, teremos o dia de quando saberemos o sexo do bebe!!!

Beijo a todos!!!



Saturday, August 19, 2006

The baby has really started kicking. There has not passed a day this week he/she didn't kick at least once. That just reminds me that he or she may not be a big soccer fan as his/her father is as well as make some good choices for him/her. On the soccer matters the choice is made: Just look at Palmeiras apparel Lucas gave to him. By the way: Lucas is a little young fellow whose soccer's team is Palmeiras. We saw he being born and now he's already 1 year old.
Besides that, we already started buying furnitures. This week, a new computer desk to make room for the baby's bedroom...Also we started researching baby's bedroom furniture and we are not sure whether we buy a convertible crib - the ones who grow with your kid until he/she is a toddler - or a regular one and then later buy a real bed. What would you think?

O bebe ja ta chutando legal. Essa semana chutou todos os dias pelo menos uma vez. Alias, isso so me lembra que ele ou ela pode nao ser um grande apreciador de futebol como o pai, ja que nos EUA nao eh um esporte popular. Nem por isso, o pai nao precisa fazer boas escolhas por ele. Neste aspecto, a escolha esta feita. Veja a roupa do Palmeiras que o Lucas - um palmeirensezinho que vimos nascer e hoje tem um ano de idade - deu pra nosso bebe.
Alem disso, ja comecamos a comprar os moveis. Essa semana, comprar um novo movel pro computador e pra poder abrir espaco pro quarto do bebe e ja estamos pesquisando as opcoes de bercos. Opcoes sao o que mais tem por aqui...varia de 100 a 1000 dolares. Nao sabemos se compramos um conversivel - daqueles que viram cama ate quando a crianca atingir a idade escolar - ou compramos um comum e depois compramos uma cama de verdade. O que voces acham?

Beijos a todos.

Rogerio e Claudia

Monday, August 14, 2006

Geez!! Claudia is really pregnant...you won't believe how her belly is popping out!
By the way; It must not be easy to be pregnant, I mean for women. Just so you know, the woman body goes through a lot of changes. Hormones, Fatigue, Cravings, Some pain, vomiting are the most commom, but it's always good to remind you about the 100-times-a-day need for peeing and not having control about that, how hard it is to sleep in a comfortable position, let alone her pshycological changes: "There might be some many thoughts going around now."

Thanks God, I'm the father....It sounds much easier from this side of the bed!

A.N.D.: Thank you my beloved mother for going through this without giving up on me!

Anyway, the real changes are appearing day by day. Last Saturday we went to research some options for the baby's bedroom and she felt a huge pain on her belly, as if somebody was kicking her. The belly was as hard as a rock too.

When we arrived back at home, while flipping channels, on Discovery Channel there was this beautiful documentary about pregnancy and its phases, so we - of course - watched it. The funny thing was that they said that the baby starts playing with its first toy - umbilical cord - on his/her 16th week, which is exactly the one we're now. So, I guess there was A REAL SOMEBODY kicking her... Now the real changes are going to start: This kid's presence in our life forever!

-------
Meu! A Clau ta muito gravida. Voces nao acreditam no tamanho da barriga!
Alias, estar gravida nao deve ser nada facil. O corpo da mulher muda tanto em tao pouco tempo. Hormonios, Cansaco, Fome, Dorzinhas e Nauseas sao as mais comuns, mas eh sempre bom lembrar que a vontade de fazer xixi multiplica e ela "quase" nao consegue se controlar, a dificuldade que ela tem de dormir confortavelmente e, sem falar no lado psicologico da coisa. Quanta coisa nao deve passar na cabeca dela?

Gracas a Deus que eu sou o pai. Parce bem mais facil olhando daqui!

Ah.: Obrigado muito, maezinha querida, por ter passado por tudo isso comigo e nunca ter desistido!
Bem, as mudancas estao acontecendo mais a cada dia. Sabado fomos pesquisar uns moveis pro quarto do bebe e a barriga dele ficou dura e ela sentiu uma dor, como se alguem tivesse chutando a barriga dela. Quando chegamos em casa, passando os canais, vimos que na Discovery Channel estava passando um belo programa sobre gravidez. La, eles contaram que o bebe comeca a brincar com seu primeiro brinquedo - o cordao umbilical - a partir da 16a. semana. Semana em que estamos! Logo, tinha REALMENTE UM ALGUEM chutando a barriga dela. Acho que as mudancas de verdade vao comecar: Uma crianca na nossa vida, cada vez mais presente!

Beijos a todos,
Rogerio e Claudia

Wednesday, August 09, 2006

Hoje fomos ao medico na 3a consulta.
A Clau tem 15 semanas e 3 dias de gravidez e foi uma consulta meio sem graca, pois o medico apenas ouviu o batimento cardiaco do bebe e pediu pra ela fazer um exame de sangue, pra detectar algum problema genetico, do tipo Sindrome de Down. Tudo rotina! A consulta durou 10 minutos e so vamos voltar em setembro, provavelmente na primeira semana de setembro!

A Clau tinha a expectativa de saber o sexo do bebe, mas o medico disse que eles fazem esse exame somente na 20a semana. Ela ficou um pouco chateada, pois ja quer sair comprando roupinhas, mas nao quer errar no que comprar! Fazer o que? Mais um mes imaginando...

Enquanto isso, ja comecamos a imaginar como re-organizar o quarto pra acomodar o berco e os afins! Alem disso, onde vamos por nosso outro bebe: o computador!

A barriga dela ja esta bem grandinha e ela cada dia mais linda tambem. Mulher esbelta com tudo em cima eh bonita, mas mulher gravida eh plena.
Acima foto de Hollywood Beach onde fomos domingo.

-------
We've had our 3rd doctor's visit today. Nothing interesting, though.
Clau is 15 weeks and 3 days pregnant and the doctor just listened to our baby's heart beat and asked some blood work to detect possible genetic problems, such as Down Syndrome. All simple routine! The visit took 10 minutes and the next one only on the first week of September.

Claudia was a little bit disappointed as she's very anxious to find out the baby's sex and start shopping appropriately. The doctor said only from the 20th week on they'll see that. What can we do? Another month wondering...
In the meantime while we have another month to go we’ve already started thinking and getting ideas on how to organize and what theme to do the baby’s room, and not forgetting where we’re going to place our current baby…..The computer!!!!

Her belly is developing rather quickly but she’s getting more beautiful as each day passes by. Slim women are beautiful, but pregnant women are absolute!


Above you see Hollywood Beach where we went last Sunday.

Love to all:
Rogerio & Claudia

Saturday, August 05, 2006

A nossa vida esta numa fase onde-vamos-vemos-criancas. A vida eh mesmo feita de fases. Agora nossos amigos ou tem criancas pequenas ou estao em fase de te-las. Hoje fomos num churras na casa do Magal e tinha dois meninos e quatro meninas e o papo sempre em torno desses seres!

Obviamente que na rua, no shopping ou em qq. lugar que vamos, estamos mais atentos com as criancas em volta e logo, ficamos imaginando como a nossa vai ser. Eu digo:

-Vai ser uma menina loirinha como o pai. A Clau diz:
-Nao vai! Vai ter o cabelo bem liso e escuro como o da mae.
Ja quando se trata de pensarmos no menino, automaticamente imaginamos ele mais parecido com o pai.
O importante eh que nao tenha a tendencia hereditaria de pressao alta do pai e as alergias - a tudo - da mae!

----------
Our life is on a where-we-go-we-only-see-kids phase. Life is phased out, I guess. Most of our friends have little kids or are on their way to do so. Today we went to a barbecue at Magal's place and there was 2 boys and 4 girls and our conversation was always about them. Their stories, their fears, their habits!

Obviously, that on the street or wherever we are we notice the kids more than ever and we start wondering about how ours is going to look like. I say: - If it is a girl, it will be blond as her father. Clau doesn't agree and says: - It's going to have my hair. Black and straight. Now, when we think about a boy, it seems automatic that it would look like the father.
The important would be that he or she doesn't take after her dad's high blood pressure heritage nor to her mother's allergies to everything.
Love to all: Rogerio & Claudia

Thursday, August 03, 2006

Oi pessoal:
Essa semana a Clau esta com a alergia atacada. O nariz nao sossega e ela ja comecou a perder a paciencia...Ela pode ate tomar remedio (Claritin-D), mas nao direto. Tem de ser de vez em quando!
Alem disso, ela sonhou de novo com o sexo do bebe. De novo, um menino so que desta buchechudo. Na segunda ou terca-feira a barriga dela - na altura no estomago - tinha um calombo duro e segundo ela doia muito. Como ainda eh cedo pra sentir o bebe, pode ser que sejam gases, mas segundo o babycenter.com, o bebe ja comeca a se mexer com 7-8 semanas e nao da pra senti-los por que as perninhas e bracinhos ainda sao fracos e ele eh bem pequeno pra isso! De qualquer forma, foi legar imaginar que o bebe ja esta comecando a se maifestar.
As vezes ela se sente desconfortavel e eu converso com o bebe e ela melhora. Das duas uma: Ou o bebe ja me obedece ou a Clau se sente mais segura quando faco isso!

-----
Hi all:
This week Clau's allergies are driving her crazy. Runny nose, sneezing all the time and she's starting to lose her patience. She could take some medicine, but not everyday. Besides, that she dreamed again about the baby's sex. Again, a boy with chubby cheeks. Last Monday or Tuesday (?) a little bump appeared on her belly. Since the baby's too small to be felt, that could be gas, but according to babycenter.com, the baby starts moving and kicking on its 7-8 weeks, but the mother cannot feel because the baby's little legs and arms are too small and weak to reach her. Anyway, it's been good to wonder about how the baby is starting to present itself.
Some times, when Claudia is feeling uncomfortable I talk to the baby and then she starts to feel better. Either the baby already senses me or Claudia feels more secure when I do this!

Love to all:
Rogerio & Claudia

P.S.: Special thanks to Rakhi who's been following the blog - perhaps, because she might be feeling her motherhood time is near - and pointing out my mistakes.